Skip to Content

latviešu valoda

Mēstule latviešu valodā

Šodien saņēmu jauku epasta vēstuli, lauzītā latviešu valodā:
***
Es esmu barrister Anthony esmu no Republikas Togo, praktizējošs jurists es esmu personīgais attorney inženieris Pols pilsonis jūsu valstī, kas izmantoti, lai strādātu ar Shell Development Company Lome Togo Viņš izmanto, lai būtu mans klients par 27 aprīlis 2004 , mans

Bāliņš

Balēliņš [bāliņš] deminutīvs: baleniņš, bēleniņš, bālelītis u.c. Radu valodās nav formā atbilstoša līdzīgas nozīmes vārda. Šajā vārdā saplūduši divu indoeiropiešu pirmsvalodas sakņu refleksi:
1. *bhrā-:*bhrāter- 'lielģimenes loceklis, asinsradinieks, brālis'; no šejienes latviešu 'brālis'
2.*bel- 'stiprs', no kā sebkrievu 'boļij'(senslāvu boļji) 'lielāks, stiprāks, augstāks, vecāks, labāks'; krievu 'bolšoj' - 'liels', senindiešu 'balam' - 'spēks, stiprums, vara', 'bālah' - 'jauns, zēns, bērns', skitu 'bala' - 'karotājs karadraudze'.
T.i. 'baliņš' < *bālinis sākotnēji 'spēcīgais, stiprais, varenais' (kam blakus varēja arī atvasinājums 'balis'). Šo apzīmējumu varēja attiecināt uz katru ģints jauno vīrieti: "Simtiem priežu, simtiem egļu, simtiem manu bāleliņu" (LD 18048).

Kopsavilkuma saturs


by Dr. Radut